December 18, 2013

you knowってどんな意味?のこととか

月曜日と木曜日に更新される、マミとマイケルのバイリンガルニュースを聞くことが日課の私です。


こんばんは。


 

フランスにいるのに英語の話ですが、英語ネイティブと話していると、みんな会話の中でyou know...って言います。

ママさんもよく言ってて、最初のころは、知ってるよね?とかご存知の通り・・・みたいな感じかな~と勝手に解釈していました。
バイリンガルニュースのマミもよく言います。

が、もともとはそんな感じの意味合いだったものの、今では特に意味はないらしいです。日本語でいうと、「え~」とか、~だしね~の「ね~」とかそんな感じ・・・?


でも一度気になりだすと、you know…を言われる度に気になっちゃって。

いつか私も使うようになったら、一人前かしら~。英語だけど。
でもあまり使いすぎるのは聞き苦しいらしい。







写真はギャラリーラファイエットのショウウィンドウです。




昨日はクラスでささやかなクリスマスパーティーをしました。


持ち寄りパーティーでその国でクリスマスに食べる伝統的な食べ物などを。


私のクラスは10人いて、10人全員国籍が違うので、こういうときすごく面白いです。


 
 


下の写真は昨日何も持ってこれなかったトルコ人が今日わざわざ持ってきてくれたトルコ料理。

激うまでした。


ちなみに私は、日本のクリスマスって・・・と悩んだ末(そんな悩んでないけど)、時間もなかったのでワイン持っていきました。
他にもチーズの人やパンの人もいたし、いいよね。


みんなの寿司プレッシャーを密かに感じているので、そろそろ寿司的な物も持っていかねば、と思っています。


私はこっちにきてから、ジャパニーズレストランでお寿司食べてないんですが、他のクラスメイトから「昨日寿司食べに行ってさ~」って話を聞きます。

みんなお寿司が好きみたいです。


ノエルバカンスは巻きの練習でもしよう。





 ブログランキングに参加してみました。

6 comments :

  1. ええええ!わたしyou knowをご存知の通り〜みたいなニュアンスで、使ってた!!!www
    バイリンガルニュース、おもしろい??わたしも聞こー

    ReplyDelete
    Replies
    1. pyompyon!たぶんそういう意味合いもあると思うよ!!でもあまりにyou knowって言われるから、そんな私ご存じないんだけど、と思ってて、そしたら口癖みたいなものってネットに書いてあった。ぴょんちゃん機会があったら、どんな時に使うのかネイティブに聞いてみて!
      バイリンガルニュース面白いよ!おすすめだよー!

      Delete
    2. ロンドンに越してきて、ネイティブと話す機会激減しててやばーいけど機会あったら聞いてみるね!
      てかさ!ゆみちゃんブログランキング1位じゃん!!!すげえーーー!!!

      Delete
    3. そっかロンドンは人種のるつぼだもんね。
      私もなんで1位になっているのかよくわからないんだけど。どういう仕組みなのか理解しないで参加してる。

      Delete
  2. you know what i mean もマミめっちゃ言いますよね!笑

    ReplyDelete
    Replies
    1. KEeeeShirOさん
      めっちゃ言いますね!普段英語喋ってる人はみんな言いますね。

      Delete